| Глава 4 |
1 |
Прочее, Когато Господ узна, че фарисеите чули, какво Исус придобивал и кръщавал повече ученици от Иоана, --
|
2 |
(не че сам Исус кръщаваше, а учениците Му), --
|
3 |
напусна Юдея и отиде пак в Галилея. --
|
4 |
И трябваше да мине през Самария. --
|
5 |
И така, дойде в един самарийски град наречен Сихар, близо до землището, което Яков даде на сина си Иосифа. --
|
6 |
Там беше Яковият кладенец<$FГръцки: Извор.>. Исус, прочее, уморен от пътуването, седеше така на кладенеца. Беше около шестият час. --
|
7 |
Дохожда една самарянка да си начерпи вода. Казва - Исус: Дай Ми да пия. --
|
8 |
(Защото учениците Му бяха отишли в града да купят храна). --
|
9 |
Впрочем, самарянката Му казва: Как Ти, Който си юдеин, искаш вода от мене, която съм самарянка? (Защото юдеите не се сношават със самаряните). --
|
10 |
Исус в отговор - каза: Ако би знаела Божия дар, и Кой е Онзи, Който ти казва: Дай Ми да пия, ти би поискала от Него и Той би ти дал жива вода? --
|
11 |
Казва Му жената: Господине, нито почерпало имаш, и кладенецът е дълбок; тогава отгде имаш живата вода? --
|
12 |
Нима си по-голям от баща ни Якова, който ни е дал кладенеца, и сам той е пил от него, и чадата му, и добитъкът му? --
|
13 |
Исус в отговор - каза: Всеки, който пие от тая вода, пак ще ожаднее; --
|
14 |
а който пие от водата, която Аз ще му дам, няма да ожаднее до века; но водата, която ще му дам, ще стане в него извор на вода, която извира за вечен живот. --
|
15 |
Казва Му жената: Господине, дай ми тая вода, за да не ожаднявам нито да извървявам толкова път до тук да изваждам. --
|
16 |
Казва - Исус: Иди, повикай мъжа си и дойди тука. --
|
17 |
В отговор жената Му каза: Нямам мъж. Казва - Исус: Право каза, че нямаш мъж; --
|
18 |
защото петима мъже си водила, и този, който сега имаш не ти е мъж. Това си право казала. --
|
19 |
Казва Му жената: Господине, виждам, че Ти си пророк. --
|
20 |
Нашите бащи в тоя хълм са се покланяли; а вие казвате, че в Ерусалим е мястото гдето трябва да се покланяме. --
|
21 |
Казва - Исус: Жено, вярвай Ми, че иде час, когато нито само в тоя хълм, нито в Ерусалим ще се покланяте на Отца. --
|
22 |
Вие се покланяте на онова, което не знаете; ние се покланяме не онова, което знаем; защото спасението е от юдеите. --
|
23 |
Но иде час, и сега е, когато истинските поклонници ще се покланят на Отца с дух и истина; защото такива иска Отец да бъдат поклонниците Му. --
|
24 |
Бог е дух; и ония, които Му се покланят, с дух и истина трябва да се покланят. --
|
25 |
Казва му жената: Зная, че ще дойде Месия (който се нарича Христос); Той, когато дойде, ще ни яви всичко. --
|
26 |
Казва - Исус: Аз, Който се разговарям с тебе съм Месия. --
|
27 |
В това време дойдоха учениците Му, и се почудиха, че се разговаря с жена; но никой не рече: Какво търсиш? или: Защо разговаряш с нея? --
|
28 |
Тогава жената остави стомната си, отиде в града и каза на хората: --
|
29 |
Дойдете да видите човек, който ми каза всичко, което съм сторила. Да не би Той да е Христос? --
|
30 |
Те излязоха от града и отиваха към Него. --
|
31 |
Между това учениците молеха Исуса, казвайки: Учителю, яж. --
|
32 |
А Той им рече: Аз имам храна да ям, за която вие не знаете. --
|
33 |
Затова учениците думаха помежду си: Да не би някой да Му е донесъл нещо за ядене? --
|
34 |
Каза им Исус: Моята храна е да върша волята на Онзи, Който ме е пратил, и да върша Неговата работа. --
|
35 |
Не казвате ли: Още четири месеца и жетвата ще дойде? Ето, казвам ви, подигнете очите си и вижте, че нивите са вече бели за жетва. --
|
36 |
Който жъне получава заплата, и събира плод за вечен живот, за да се радвате заедно и който сее и който жъне. --
|
37 |
Защото в това отношение истинна е думата, че един сее, а друг жъне. --
|
38 |
Аз ви пратих да жънете това, за което не сте се трудили; други се трудиха, а вие влязохте в наследството на техния труд. --
|
39 |
И от тоя град много самаряни повярваха в Него поради думите на жената, която свидетелствуваше: Той ми каза всичко, което съм сторила. --
|
40 |
И тъй, когато дойдоха самаряните при Него, помолиха Го да остане при тях; и преседя там два дни. --
|
41 |
И още мнозина повярваха поради неговото учение; --
|
42 |
и на жената казаха: Ние вярваме, не вече поради твоето говорене, понеже сами чухме и знаем, че той е наистина [Христос] Спасителят на света. --
|
43 |
След два дни Той излезе оттам и отиде в Галилея. --
|
44 |
Защото сам Исус заяви, че пророк няма почит в родината си. --
|
45 |
И тъй, когато дойде в Галилея, галилеяните Го приеха, като бяха видели всичко що стори в Ерусалим на празника; защото и те бяха отишли на празника. --
|
46 |
Прочее, Исус пак дойде в Кана Галилейска, гдето беше превърнал водата на вино. И имаше един царски чиновник, чиито син бе болен в Капериаум. --
|
47 |
Той, като чу, че Исус дошъл от Юдея в Галилея отиде при него и Го помоли да слезе и да изцели сина му, защото беше на умиране. --
|
48 |
Тогава Исус му рече: Ако не видите знамения и чудеса никак няма да повярвате. --
|
49 |
Царският чиновник Му каза: Господине, слез докле не е умряло детенцето ми. --
|
50 |
Каза му Исус: Иди си; син ти е жив. Човекът повярва думата, която му рече Исус, и си отиде. --
|
51 |
И когато той слизаше към дома си, слугите му го срещнаха и казаха, че син му е жив. --
|
52 |
А той ги попита в кой час му стана по-леко. Те му казаха: В седмия час треската го остави. --
|
53 |
И така бащата разбра, че това е станало в същия час, когато Исус му рече: Син ти е жив. И повярва той и целия му дом. --
|
54 |
Това второ знамение извърши Исус, като дойде пак из Юдея в Галилея. --
|