| Chapter 12 |
1 |
Pastaj Zoti i dėrgoi Nathanin Davidit; dhe Nathani shkoi tek ai dhe i tha: "Na ishin dy njerėz nė tė njėjtin qytet, njeri i pasur dhe tjetri i varfėr. --
|
2 |
I pasuri kishte njė numėr tė madh kopesh me bagėti tė imėt dhe tė trashė; --
|
3 |
por i varfėri nuk kishte asgjė, veēse njė qengj femėr qė e kishte blerė dhe ushqyer; ai ishte rritur bashkė me tė dhe me fėmijėt e tij, duke ngrėnė ushqimin e tij, duke pirė nė kupėn e tij dhe duke fjetur mbi gjirin e tij; ishte pėr tė si bija e tij. --
|
4 |
Njė udhėtar arriti nė shtėpinė e njeriut tė pasur; ky refuzoi tė merrte ndonjė bagėti nga kopetė e tij pėr t`i pėrgatitur pėr tė ngrėnė udhėtarit qė kishte ardhur tek ai, por mori manarin e njeriut tė varfėr dhe e gatoi pėr njeriun qė i kishte ardhur" --
|
5 |
Atėherė zemėrimi i Davidit u rrit me tė madhe kundėr kėtij njeriu dhe i tha Nathanit: "Ashtu siē ėshtė e vėrtetė qė Zoti rron, ai qė ka bėrė kėtė gjė meriton tė vdesė! --
|
6 |
Ai do t`a paguajė katėrfish vlerėn e manarit, sepse ka bėrė njė gjė tė tillė dhe nuk ka pasur mėshirė". --
|
7 |
Atėherė Nathani i tha Davidit: "Ti je ai njeri! Kėshtu thotė Zoti, Perėndia i Izraelit: "Unė tė kam vajosur mbret tė Izraelit dhe tė kam ēliruar nga duart e Saulit. --
|
8 |
Tė kam dhėnė shtėpinė e zotėrisė sate, tė kam vėnė nė krahėt e tua gratė e zotėrisė tėnd dhe tė kam dhėnė shtėpinė e Izraelit dhe tė Judės; dhe nė qoftė se kjo ishte shumė pak, unė do tė tė kisha dhėnė shumė gjėra tė tjera. --
|
9 |
Pse, pra, ke pėrēmuar fjalėn e Zotit, duke bėrė atė qė ėshtė e keqe pėr sytė e tij? Ti ke bėrė tė vdesė me shpatė Hiteun Uriah, more pėr grua bashkėshorten e tij dhe e vrave me shpatėn e bijve tė Amonit. --
|
10 |
Kėshtu, pra, shpata nuk do tė largohet kurrė nga shtėpia jote, sepse ti mė ke pėrēmuar dhe ke marrė gruan e Hiteut Uriah si bashkėshorten tėnde". --
|
11 |
Kėshtu thotė Zoti: "Ja, unė do tė sjell kundėr teje fatkeqėsinė nga vetė shtėpia jote, dhe do t`i marrė gratė e tua para syve tė tu pėr t`ia dhėnė njė tjetri, qė do tė bashkohet me to ditėn. --
|
12 |
Sepse ti e ke bėrė kėtė gjė fshehurazi, kurse unė do ta bėj pėrpara tėrė Izraelit nė dritėn e diellit". --
|
13 |
Atėherė Davidi i tha Nathanit: "Kam mėkatuar kundėr Zotit". Nathani iu pėrgjigj Davidit: "Zoti e ka hequr mėkatin tėnd; ti nuk ke pėr tė vdekur. --
|
14 |
Megjithatė, duke qenė se mė kėto veprime u ke dhėnė rastin armiqve tė Zotit tė blasfemojnė, djali qė ka lindur duhet tė vdesė". --
|
15 |
Pastaj Nathani u kthye nė shtėpinė e vet. Kėshtu Zoti goditi fėmijėn qė bashkėshortja e Uriahut i kishte lindur Davidit, dhe ai u sėmur. --
|
16 |
Atėherė Davidi iu lut Perėndisė pėr fėmijėn dhe agjėroi; pastaj hyri nė shtėpi dhe e kaloi natėn i shtrirė pėr tokė. --
|
17 |
Pleqtė e shtėpisė sė tij ngulėn kėmbė qė ai tė ngrihej nga toka, por ai nuk deshi dhe nuk pranoj tė hante me ta. --
|
18 |
Ditėn e shtatė fėmija vdiq dhe shėrbėtorėt e Davidit kishin frikė t`i njoftonin qė fėmija kishte vdekur, sepse thonin: "Ja, kur fėmija ishte akoma i gjallė, ne i kemi folur, por ai nuk i dėgjonte fjalėt tona. Si tė bėjmė tani pėr t`i thėnė se fėmija ka vdekur? Kjo mund t`i shkaktojė ndonjė tė keqe". --
|
19 |
Kur Davidi pa qė shėrbėtorėt e tij flisnin me zė tė ulėt, e kuptoi se fėmija kishte vdekur; prandaj Davidi u tha shėrbėtorėve tė tij: "Ka vdekur fėmija?". Ata u pėrgjigjėn: "Ka vdekur". --
|
20 |
Atėherė Davidi u ngrit nga toka, u la, u vajos dhe ndėrroi rrobat; pastaj shkoi nė shtėpinė e Zotit dhe ra pėrmbys; pastaj u kthye nė shtėpinė e tij dhe kėrkoi t`i sillnin ushqim dhe hėngri. --
|
21 |
Shėrbėtorėt e tij i thanė: "Ē`bėre? Kur fėmija ishte akoma gjallė ti ke agjėruar dhe ke qarė; mbas vdekjes sė fėmijės, u ngrite dhe hėngre". --
|
22 |
Ai u pėrgjigj: "Kur fėmija ishte akoma gjallė, unė agjėronja dhe qaja, sepse thoja: "Kushedi Zotit mund t`i vijė keq pėr mua dhe e lė fėmijėn tė jetojė?". Por tani ai ka vdekur. Pse duhet tė agjėroj? --
|
23 |
Vallė, a kam mundėsi ta kthej? Unė do tė shkoj tek ai, por ai nuk do tė kthehet tek unė!". --
|
24 |
Pastaj Davidi ngushėlloi Bath-Shebėn, bashkėshorten e tij, hyri tek ajo dhe ra nė shtrat me tė; kėshtu ajo lindi njė djalė, qė ai e quajti Solomon; dhe Zoti e deshi. --
|
25 |
Pastaj dėrgoi njė mesazh me anė tė profetit Nathan qė i vuri emrin Jedidiah, pėr shkak tė dashurisė tė Zotit. --
|
26 |
Ndėrkaq Joabi lufonte kundėr Rabahut tė bijve tė Amonit dhe pushtoi qytetin mbretėror. --
|
27 |
Pastaj Joabi i dėrgoi lajmėtarė Davidit pėr t`i thėnė: "Kam sulmuar Rabahun dhe kam shtėnė nė dorė rezervat e tij tė ujit. --
|
28 |
Prandaj tani mblidh popullin qė ka mbetur, vendos kampin tėnd pėrballė qytetit dhe shtjere atė nė dorė, pėrndryshe do ta marr unė qytetin dhe ai do tė mbajė emrin tim". --
|
29 |
Atėherė Davidi mblodhi tėrė popullin, shkoi nė Rabah, e sulmoi dhe e pushtoi. --
|
30 |
Hoqi pastaj kurorėn nga koka e mbretit tė tyre; ajo peshonte njė talent ari dhe kishte gurė tė ēmuar; ajo u vu mbi kokėn e Davidit. Ai mori me vete gjithashtu nga qyteti njė plaēkė tė madhe. --
|
31 |
I nxori banorėt qė ishin nė qytet dhe i vuri tė punonin me sharra, me lesa dhe mė sėpata prej hekuri, i futi tė punojnė nė furrat e tullave; kėshtu bėri nė tė gjitha qytetet e bijve tė Amonit. Pastaj Davidi u kthye nė Jeruzalem bashkė me tėrė popullin. --
|